translation service

Empowering Translators with the Magic of AI for Faster
More Expressive Results.

background background
宛如為譯者 施了一層魔法

獨家AI翻譯引擎×專業譯者
兼具超高速與高品質的在地化服務誕生

How We Do It

ella是由開發過多個翻譯引擎的Rozetta Corp.以及經手眾多遊戲翻譯的DIGITAL HEARTS Co., Ltd.共同開發的「娛樂領域專精AI翻譯引擎」。所謂娛樂領域專精,是指ella會在理解了角色的性格、語氣以及與其他角色的關係後進行翻譯,藉此彌補傳統機器翻譯無法「展現出人物特徵」的缺點。譯文會由本公司的譯者編輯後再提交,在利用AI提升翻譯速度的同時,也確保翻譯成果與過往人工翻譯相比毫不遜色。我們稱活用ella AI的翻譯系統為「ella translation service」。

QUALITY
AI會針對一份原文,翻譯出五項候補譯文。
譯者將從中選擇一項,並加以調整後提交成果。
採用AI與人類協力的「半人馬工作型態」。
角色生成AI搭配翻譯AI
可考慮角色性格的語氣調整翻譯。
利用AI提高品質
保留更多時間琢磨出講究的譯文

投入越多時間翻譯,就越能反覆推敲並提升翻譯品質。利用ella可壓縮整體翻譯的時間,為譯者提供更多時間投入在譯文的增修潤飾。

減少錯別字

人工翻譯難以完全避免錯別字,但AI辦得到。當然,在最終調整時依然可能出現失誤,但可相對減少失誤發生,也預期能減少LQA時所需耗費的作業時間。

增加詞彙量

即使是同一種語言,最合適的翻譯也會根據地區、時代和說話者的性質等不同條件而有所不同。例如在翻譯「中世紀騎士」的台詞時,即使很難從零開始翻譯為英式英文,也可藉由ella翻譯出候補譯文,來得到超越譯者自身詞彙量的翻譯成品。

SPEED
大幅提升每日翻譯速度
傳統人工翻譯
一天平均 3,000字
ella 翻譯服務 / 活用AI
一天平均 6,000~8,000字
將100萬字的日文翻譯成英文所需時間

※該數值是基於本公司進行100萬字日翻英作業時的驗證結果所推算的數據
根據案件內容、作業工程、使用環境等因素,實際所需時間可能會有所變動。

SCHEDULE
100萬字的日翻英+LQA行程

※該數值是基於本公司進行100萬字日翻英作業時的驗證結果所推算的數據
根據案件內容、作業工程、使用環境等因素,實際所需時間可能會有所變動。

LANGUAGE
PAIRS
ella可對應的語言組合
SOURCE TARGET
日文英文
日文FIGS
日文簡體中文
日文繁體中文
日文韓文
SOURCE TARGET
英文日文
英文FIGS
英文簡體中文
簡體中文日文
簡體中文英文
韓文英文

DIGITAL HEARTS是東京證券交易所上市公司DIGITAL HEARTS HOLDINGS Co., Ltd.旗下的主要子公司, 擁有約8,000名員工,專精於維持遊戲品質與多語言翻譯的在地化國際企業。 公司遍及日本全國,也在北美、亞洲等全球設有超過22個以上的據點, 提供涵蓋各地區、各平台的測試與在地化服務。 不只有經驗豐富的測試人員提供高品質的除錯作業, 也致力於運用最新的AI技術,提供高效率的在地化支援服務。 DIGITAL HEARTS深受世界多家研發公司信賴, 並作為眾多暢銷遊戲的幕後品質守護者不斷進步。